Cuando se coge el micrófono de una estación
y se efectúa una llamada general, cabe que nos contesten desde cualquier
parte del mundo al menos en las bandas inferiores a 30 Mhz.. En el
mundo existen multitud de idiomas y dialectos y es casi imposible para
cualquier persona dominar incluso una pequeña parte de ellos. Es
por eso que el idioma de uso común es el inglés exepto cuando
las estaciones que se estan comunicando dominan el mismo idioma.
Aunque resulta practico y necesario dominar en
estos tiempos el ingles, para los radioaficionados basta con unos pocos
conocimientos de esa lengua, ya que se han desarrollado una serie de códigos
y abreviaturas que permiten mantener un comunicado simple, e incluso una
pequeña conversación sobre temas de radio, sin necesidad
de recurrir a un vocabulario muy extenso.
Los códigos rigen tanto
en fonía como en telegrafía , así
como en las demas técnicas de transmisión.
Las abreviaturas
en cambio, casi no se usan en fonía, mientras
que en telegrafía y en RTTY son de uso generalizado. En fonía
se recurre a deletrear tanto los indicativos como cualquier otra palabra
de interés, el nombre del operador, la ciudad, etc., cuya recepción
correcta pueda suponer un problema para el corresponsal. Todas estas cosas
forman lo que podemos llamar el lenguaje de los radioaficionados. Al principio
puede parecer difícil y complicado. pero cuando se aprende se aprecia
su enorme utilidad. Por otra parte, es muy conveniente conocer ciertos
usos y prácticas operativas de las estaciones que queremos contactar.
bien sea porque las leyes de su país se lo imponen o porque con
el tiempo han adquirido el hábito de operar de esa determinada manera.
Para el novato puede parecer que todas las frecuencias son iguales y que,
por tanto, se puede utilizar cualquiera de ellas. Esto no es así.
Existen normas que asignan frecuencias a cada tipo de transmisión.
CW, FonÍa, PACKET, RTTY, SSTV etc, o incluso para sistemas experimentales.
Estas normas no suelen tener la fuerza de leyes excepto en algunos países,
pero son respetadas rigurosamente por todos los radioaficionados. Algunas
de estas normas están reconocidas como tales por la IARU, en cambio
otras son costumbres que el tiempo ha establecido como fijas y que es necesario
conocer.
CODIGO Q Este código es de uso general entre todos
los servicios de telecomunicaciones. Consiste en grupos de tres letras,
la primera siempre una Q, que representan preguntas.
Según el servicio que las utilice existen pequeñas variantes
del significado; de todas formas en caso de duda se debe hace prevalecer
siempre su significado inicial, oficialmente reconocido
Se indican a continuación las de uso más
común entre los radioaficionados con su significado oficial:
QRG: ¿Cuál
es mi frecuencia exacta? Su frecuencia exacta es .. KHz.
QRI:
?Cuál es el tono de mi señal? Su tono es (1 bueno. 2 variable,
3 regular). Se usa muy poco. Ya que entre los radioaficionados se pasa
el control de tono por otro sistema que veremos más adelante.
QRJ::
¿Está usted recibiéndome mal? o ¿Es muy débil
mi señal?. Su señal es demasiado débil (Igual que
el anterior).
QRK::
¿Cuál es la inteligibilidad de mis señales?. La inteligibilidad
de sus señales es (1 mala, 2 pobre. 3 regular. 4 buena. 5 excelente).
(Igual que los dos anteriores)
QRL::
¿Está usted ocupado Estoy ocupado. por favor no interfiera.
(Esta señal se suele emplea en CW para preguntar si una frecuencia
estd libre).
QRM: ¿Está
usted interferido? Estoy interferido (1 nada. 2 apenas. 3 moderadamente,
4 severamente, 5 extremadamente).
QRN::
¿Le molestan los ruidos atmosféricos?. Me molestan los ruidos
atmosféricos (l a 5 igual que el anterior).
QRP: ¿Debo
disminuir potencia? Disminuya la Potencia.
QRQ:
¿Debo transmitir más rápido? Transmita más
rápido (a... palabras por minuto).
QRS:
¿debo transmitir más despacio?, Transmita más despacio
ha... palabras por minuto.
QRT:
¿debo dejar de transmitir?
Deje de transmitir.
QRV:
¿Tiene algo para mi? No tengo nada pa a usted.
QRI: ¿Está
usted listo? Estoy listo.
QRW:
¿Debo decirle a... que usted le está llamando en... kHz?
Digale a... que le estoy llamando en ... KHz.
QRX:
¿Cuándo me llamará de nuevo? Le llamaré a las..
horas. (En general se emplea para indicar a una estación que se
le ha oído y se le llamará más adelante. También
se emplea cuando por cuaIquier motivo se deba interrumpir la transmisión
por un corto periodo de tiempo).
QRZ:
¿Quién me llama?
Le llama.. (se emplea para indica que o bien no se ha escuchado correctamente
o que se espera que alguien llame al finalizar un comunicado No se debe
emplear como principio de llamada).
QSA:
¿Cuál es la intensidad de mis señales? La intensidad
de sus señaies es 1 apenas, 2 débiles, 3 buenas, 4 bastante
buenas, 5 muy buenas, (Apenas se utiliza ya que se pasa esa indicación
de otra manera).
QSB:
¿ Tienen fading mis señales? Sus señales tienen fading.
QSD:
¿Es mi manipuiación defectuosa? Su manipulación es
defectuosa.
QSK:
¿Puede escucharme entre sus señales? Puedo escu- charle entre
mis señales. (Quiere decir que el receptor permanece a la escucha
entre los caracteres de manipulación de CW. El corresponsal puede
mediante una raya o varios puntos interrumpir la transmisión. A
este sistema de transmisión se le denomina (Break inn en inglés).
QSL: ¿Puede acusar recibo? Acuso recibo.
QSO:
¿Puede usted comunicar con
...? Puedo comunicar con
QSP:
¿Puede retransmitir a...?
Retransmitiré a...
QSY:
¿Debo cambiar de frecuencia
. kHz? Cambie de frecuencia... KHz.
QTC:
¿Cuántos mensajes
tiene para transmitir? Tengo mensajes.
(Se emplea para indicar que se tiene un mensaje
especial para una determinada estación).
QTH:
¿Cuál es su ubicación? Mi ubicación es...
QTR:
¿Qué hora es? Son
las... Horas
Alguno de estos códigos adquieren el significado
de Palabras en el lenguaje habitual de los radioaficionados, incluso con
sentidos ligeramente distintos del habitual. También es muy corriente
emplear el código Q en conversaciones fuera del ámbito de
la radio: tanto es así que en conversaciones entre radioaficionados
hay algunas Palabras del lenguaje corriente que son sustituidas siempre
por el código Q. Las más típicas son las siguientes:
QRM: Equivale a la palabra interferencia. Tanto
es asi que esta palabra se usa para definir cualquier interferencia, incluso
la producida por ruidos atmosféricos o de cualquier otro tipo. Cuando
un radioaficionado emplea la palabra interferencia es casi seguro que se
está refiriendo a la interferencia de otros servicios, especialmente
la TV. QRN:Se emplea como equivalente de ruidos atmosféricos.